Τρίτη, Οκτωβρίου 10, 2006

No 357

Image Hosted by ImageShack.usLudwig von Hoffman (Γερμανία)

Ο Ρεμ, ωστόσο, όφειλε τις επιτυχίες του όχι μόνο στη φήμη του ως αποτελεσματικού αξιωματικού αλλά και στην αυθαίρετη πολιτική του γύρω από το προσωπικό. Τοποθέτησε ομοφυλόφιλους σε θέσεις-κλειδιά μέσα στην οργάνωση, και κείνοι με τη σειρά τους έφεραν δικούς τους φίλους. (…) Το αποτέλεσμα όλων αυτών των παρασκηνιακών κινήσεων ήταν ν αποκτήσουν σταδιακά τα SΑ τη φήμη της έκλυτης ομοφυλοφιλικής αδελφότητας. (…) Στα μάτια της ναζιστικής ηγεσίας, ο ομοερωτικός προσανατολισμός των SA είχε γίνει αχίλλειος πτέρνα ευάλωτη σε επιθέσεις από πολιτικούς αντιπάλους, διαφωνούντες στο εσωτερικό του Κόμματος και ηθικολόγους ναζιστές. Ακόμη και οι επιτυχίες του Ρεμ δεν μπορούσαν να αλλάξουν αυτό το γεγονός. (…) Τελικά, ο Χίτλερ διέταξε τη δολοφονία περίπου 150 «αντιπάλων του καθεστώτος» μεταξύ της 30ή; Ιουνίου και της 3ης Ιουλίου 1934. (…) Εκείνο που κυρίως προκάλεσε την εσκεμμένη αυτή κλιμάκωση ήταν, βέβαια, κάτι στο οποίο ο Γκέμπελς αναφέρθηκε φευγαλέα αλλά πολύ ξεκάθαρα όταν ισχυρίστηκε ότι τα κορυφαία στελέχη των SA «κόντευαν να δημιουργήσουν στην κοινή γνώμη υποψίες ότι το σύνολο της ηγεσίας του Κόμματος μαστιζόταν από επαίσχυντες και απεχθείς σεξουαλικές διαστροφές» (…) Θέλοντας να αποφύγει με κάθε τρόπο την αποκάλυψη του μυστικού του, ο Χίτλερ εκδικήθηκε με μανία τη «συνωμοτική κλίκα» που απειλούσε τη «ζωή» του, επιδιώκοντας έτσι να αποτρέψει οποιαδήποτε συνομωσία στο μέλλον. Οι δυνητικά επικίνδυνοι μάρτυρες εξοντώθηκαν αδίστακτα.

Lothar Machtan: Το μυστικό του Χίτλερ (Π.Τραυλός)

5 σχόλια:

Senses & Nonsenses είπε...

aún no te he dado las gracias por los poemas de Kavafis, no sé si este post es el lugar indicado para hacerlo, pero es algo que no sabré nunca.
un abrazo.

ReyCorazón είπε...

Para un abrazo todos los posts son lugares indicados :)

homo-sapiensis είπε...

Lamentablemente, no se griego, aunque me chifla vuestra cultura... Llegue aqui a través de bajo el signo de libra..visualmente tu blog es agradable... Animate a clocar alguna traducción en español. Un saludote

ReyCorazón είπε...

homo-sapiens: Este blog es una bibliografía gay en griego (de textos originales o traducciones). Así que como pudes suponer, una traducción al español sería algo muy difícil y un poco fuera de la lógica del sitio. Lo siento.
De todas maneras, gracias por tu visita y tu comentario.

homo-sapiensis είπε...

vaya rey Corazón...te felicito...una idea genial, preciosa... A ver si encuentro forma de poder traducir o entender de alguna manera estos post que por su temática, han de ser muy interesantes. un abrazo