Τετάρτη, Αυγούστου 29, 2007

No 470

Image Hosted by ImageShack.usBrian Mehieu
.
ΕΝΤΙ: Θέλει να ‘ρθει με μένα.
ΚΑΘΥ: Άφησέ τον ν’ αποφασίσει μονάχος του.
ΕΝΤΙ: Έχει προβλήματα. Χρειάζεται αντρικό χέρι στον ώμο του.
ΚΑΘΥ: Φοβάμαι ότι τον επηρεάζεις απρεπώς.
(…)
ΚΑΘΥ: Ενώ εσύ τι θα του χαρίσεις;
ΕΝΤΙ:Τον κόσμο ολόκληρο.
ΚΑΘΥ: (πάει στη βαλίτσα). Ορίστε χάλια. Κύριε Σλόαν, παιδί μου, εσείς ούτε βαλίτσα δεν είστε σε θέση να φτιάξετε. Βλέπεις πόσο μ’ έχει ανάγκη και στα παραμικρότερα; Δεν τα βγάζει πέρα δίχως γυναίκα.
ΕΝΤΙ: Άφησέ τον να δοκιμάσει.
ΚΑΘΥ: Οι γυναίκες είναι απαραίτητες.
ΕΝΤΙ: Το παραδέχομαι.
ΚΑΘΥ: Τότε, πού έχεις αντίρρηση;
ΕΝΤΙ: Αλλά σε πολύ μικρές δόσεις.
ΚΑΘΥ: Είσαι ανόητος, Έντι, ανόητος.
ΕΝΤΙ: Άφησέ τον να διαλέξει. Μίλα ξεκάθαρα, νεαρέ.
ΣΛΟΑΝ: Θα πάω με τον Έντι.

Τζο Όρτον: Τα γούστα του κυρίου Σλόαν (Αστέρι)

2 σχόλια:

Ανώνυμος είπε...

Το θεατρικό έργο «Τα γούστα του κυρίου Σλόαν» έκανε πρεμιέρα στο Λονδίνο, στο Νew Arts Theater, τον Μάιο του 1964 και στην πρώτη του αυτή παρουσίαση δέχθηκε τόσο αρνητικές κριτικές όσο και άκρως επαινετικές. Οι παραστάσεις κράτησαν τρεις βδομάδες, το έργο οδηγήθηκε σε οικονομική αποτυχία και ο θεατρικός παραγωγός χρεώθηκε με παθητικό. Παρά ταύτα, ο Τέρενς Ράττιγκαν επένδυσε 3.000 λίρες για μια σειρά νέων παραστάσεων, τον Ιούνιο της ίδιας χρονιάς, που αυτή τη φορά πραγματοποιήθηκαν στο West End. Τον Οκτώβριο η παράσταση μεταφέρθηκε στο Queen's Theatre, ο “κύριος Σλόαν” ισοβάθμισε στην πρώτη θέση στην ψηφοφορία Κριτικών του Variety για το Καλύτερο Νέο Έργο και ο Τζο Όρτον αναδείχθηκε δεύτερος στην ψηφοφορία για τον Πολλά Υποσχόμενο Θεατρικό Συγγραφέα. Το έργο σημείωσε ραγδαία επιτυχία και στη συνέχεια η παράσταση ανέβηκε στην Νέα Υόρκη, στην Ισπανία, στο Ισραήλ και την Αυστραλία. Το 1969 γίνεται τηλεοπτική ταινία και το 1970 μεταφέρεται στον κινηματογράφο από τον Ντάγκλας Χίκοξ. «Τα γούστα του κυρίου Σλόαν» εξακολουθούν να παίζονται μέχρι σήμερα στις σκηνές όλου του κόσμου γνωρίζοντας πάντα μεγάλη ανταπόκριση από το κοινό.

Το βιβλίο εκδόθηκε στην Ελλάδα το 1982 σε μετάφραση του Παύλου Μάτεσι.

Ανώνυμος είπε...

Από το go-out.gr:

«Τα γούστα του κυρίου Σλόαν» είναι ένα παραμύθι ακολασίας, διαφθοράς και αμαρτίας που ο Όρτον αποφάσισε να παρουσιάσει στη θεατρική σκηνή της δεκαετίας του ’60. Με το έργο αυτό εγκαινιάζεται η καριέρα του Όρτον για να καθιερωθεί ο ίδιος αργότερα ως ο μείζων φαρσέρ της γενιάς του.
Το έργο «Τα γούστα του κυρίου Σλόαν» είναι ένα διεστραμμένα αστείο παραμύθι μιας γυναίκας, που σκέφτεται διαρκώς το σεξ, και του ομοφυλόφιλου αδερφού της που χρησιμοποιούν το φόνο του πατέρα τους για να εκβιάσουν έναν νεαρό κακοποιό να πέσει στα «ευυπόληπτα» κρεβάτια τους.
Το πλέον φανερό θέμα του έργου είναι η ερωτική επιθυμία όπου με εξαίρεση τον ηλικιωμένο Κέμπ, οι χαρακτήρες ασχολούνται τόσο πολύ με τις σεξουαλικές τους ανάγκες που στο τέλος εμφανίζονται εντελώς εγωκεντρικοί, τρομακτικά αναίσθητοι σχεδόν κτήνη.
Η ερωτική επιθυμία και η ανάγκη της σεξουαλικής ικανοποίησης φέρνει τον ανήλικο Σλόαν ανάμεσα στα δυο αδέρφια, που τον διεκδικούν μέχρι τέλους, ενώ εκείνος, έμπειρος στα ερωτικά ζητήματα, χειρίζεται και τους δυο επίδοξους εραστές προς όφελός του.