Πέμπτη, Ιουλίου 17, 2008

No 539

Image Hosted by ImageShack.us
Η Σουμίρε μετακίνησε το σώμα της λίγο προς τα πάνω. Η άκρη της μύτης της άγγιξε το λαιμό της Μίου. Τα στήθη τους σφίχτηκαν το ένα πάνω στ’ άλλο. Η Μίου ένιωσε έναν κόμπο στο λαιμό. Τα χέρια της Σουμίρε έκαναν βόλτες στη πλάτη της.
«Πραγματικά μου αρέσεις», είπε η Σουμίρε με φωνή που μόλις ακουγόταν.
«Κι εσύ μου αρέσεις», είπε η Μιου. Δεν ήξερε τι άλλο να πει και στο κάτω κάτω αυτό που είχε πει ήταν η αλήθεια.
Τα δάχτυλα της Σουμίρε άρχισαν να ξεκουμπώνουν τα κουμπιά της πιζάμας της Μίου. Εκείνη προσπάθησε να τη σταματήσει, αλλά η Σουμίρε δεν σταματούσε με τίποτε. «Μόνο λιγάκι», είπε η Σουμίρε. «Λιγάκι …σε ικετεύω».
Η Μιου έπαψε ν’ αντιστέκεται. Τα δάχτυλα της Σουμίρε διέγραψαν απαλά το σχήμα του στήθους της Μιου. Το στόμα της πηγαινοερχόταν στο λαιμό της. Η Σουμίρε άγγιξε τις ρώγες της, τις χάιδεψε απαλά και τις έτριψε ανάμεσα στα δάχτυλά της. Στην αρχή διστακτικά, έπειτα πιο τολμηρά.
.
Χαρούκι Μουρακάμι: Σπούτνικ αγαπημένη (Ωκεανίδα)

3 σχόλια:

Ανώνυμος είπε...

Η παρουσίαση είναι από το site της Ωκεανίδας:

Άλλο ένα μαγευτικό μυθιστόρημα από τον σπουδαιότερο σύγχρονο Ιάπωνα μυθιστοριογράφο.

«Ήταν άνοιξη, όταν η Σουμίρε, στα είκοσι δύο της χρόνια, ερωτεύτηκε για πρώτη φορά. Και ήταν μια αγάπη δυνατή, ένας πραγματικός τυφώνας που σάρωσε το τοπίο της ζωής της –ισοπεδώνοντας τα πάντα στο διάβα του, παρασέρνοντας ό,τι ήταν όρθιο, διαλύοντας το, συνθλίβοντάς το. Η ένταση του τυφώνα δεν μειώθηκε καθόλου καθώς διέσχιζε τον ωκεανό, έκανε στάχτη το Άνγκορ Βατ, κατάκαψε μια ινδική ζούγκλα, μαζί με τις τίγρεις και τα άλλα ζώα, για να μετατραπεί σε αμμοθύελλα στην περσική έρημο θάβοντας ένα εξωτικό φρούριο κάτω από μια θάλασσα άμμου. Με άλλα λόγια, ήταν ένας έρωτας τεραστίων διαστάσεων. Το αντικείμενο του έρωτά της έτυχε να είναι δεκαεφτά χρόνια μεγαλύτερό της και παντρεμένο. Και το σημαντικότερο: ήταν γένους θηλυκού. Απ’ αυτό ξεκίνησαν όλα και σ’ αυτό κατέληξαν. Σχεδόν».

Ο Κ. είναι ερωτευμένος με τη Σουμίρε, όμως η Σουμίρε είναι ερωτευμένη με τη Μίου. Κι ενώ η Σουμίρε περνάει μια φάση ενδοσκόπησης για να καταλάβει αν το ότι είναι ερωτευμένη με τη Μίου σημαίνει πως είναι ομοφυλόφιλη, ο Κ. παρηγοριέται στην αγκαλιά της μητέρας ενός μαθητή του.

Το ερωτικό τρίγωνο που έγινε κουβάρι θα μπερδευτεί ακόμη περισσότερο όταν η Μίου θα τηλεφωνήσει στον Κ. από ένα ελληνικό νησί για να του ανακοινώσει πως η Σουμίρε εξαφανίστηκε.

Τη λύση του αινίγματος θα δώσει η συγγραφική ιδιοφυΐα του Μουρακάμι, που ξέρει να βρίσκει την ποιητική διάσταση ακόμη και της πιο πεζής καθημερινής κατάστασης.

«Όλοι οι πρωταγωνιστές των βιβλίων μου ψάχνουν κάτι σπουδαίο – για τους ίδιους τουλάχιστον», λέει ο Μουρακάμι. «Κι αυτή η αναζήτηση είναι μια περιπέτεια, μια δοκιμασία. Το σημαντικότερο όμως δεν είναι αυτό που ψάχνουν, αλλά η ίδια η αναζήτηση, επειδή τους δείχνει τη μοναξιά τους, ότι πρέπει να σταθούν στα πόδια τους, να είναι ανεξάρτητοι και να παλέψουν με όλες τους τις δυνάμεις. Μιλάμε για μια μικρή οδύσσεια».

Ένα μεγάλο μέρος του “Σπούτνικ αγαπημένη” εκτυλίσσεται σ’ ένα ελληνικό νησί, έξω από τη Ρόδο. «Ζούσαμε [: με τη γυναίκα του, Γιόκο] σ’ ένα ελληνικό νησί από το 1986 μέχρι το 1989», λέει ο Μουρακάμι. «Ήταν το τέλειο μέρος για έναν συγγραφέα. [...] Όταν γράφω ένα μυθιστόρημα ή ένα διήγημα μπαίνω σ’ έναν πολύ προσωπικό χώρο. Δεν είναι ο πραγματικός κόσμος. Ίσως είναι το ασυνείδητο. Σαν να σκάβω, όλο και πιο βαθιά, μια τρύπα στη γη, και να κατεβαίνω κάτω, στα σκοτάδια. Εκεί μέσα βλέπω πολλά πράγματα που δεν ανήκουν στον πραγματικό κόσμο – πράγματα μυστικά, σημάδια, σύμβολα, μεταφορές. Αυτά τα εξωπραγματικά πράγματα είναι για μένα πιο πραγματικά κι από την ίδια την πραγματικότητα».
~~~~~~~~~~~~

Το βιβλίο κυκλοφόρησε τον Ιούνιο του 2008 σε μετάφραση Λεωνίδα Καρατζά.

Ανώνυμος είπε...

Aπό το ηλεκτρονικό περιοδικό ποικίλης ύλης Κolonaki Press (kolonaki-press.com):


Ο Χαρούκι Μουρακάμι, είναι η εξαίρεση ενός ξένου συγγραφέα που έχει αποκτήσει σημαντική απήχηση στους Έλληνες αναγνώστες. Τα βιβλία του έχουν αποκτήσει τη δημοτικότητα που προκύπτει από τη διαφήμιση «από στόμα σε στόμα». Είναι λοιπόν από τις περιπτώσεις που το ευρύ κοινό αποδεικνύει το «αλάνθαστο ένστικτό» του στην ποιότητα. Με το βιβλίο του «Σπούτνικ αγαπημένη», ο Μουρακάμι εστιάζει στην απώλεια, στην απουσία του έρωτα, στη δύναμη του πόθου.

Παράλληλα, στο μυθιστόρημα αυτό το θέμα των επιλογών και της μοίρας, υποβόσκει και κάποια στιγμή γίνεται κυρίαρχο. Πόσα από αυτά που συμβαίνουν στη ζωή του καθενός είναι αποτέλεσμα προσεκτικού σχεδιασμού και επιλογών και πόσα είναι τυχαία; Μπορεί κάποιος να διασφαλίσει ότι αν δεν εξευτελίζει τη ζωή του μες στη συνάφεια του κόσμου μέσα στην καθημερινή ανοησία δε θα γίνει σαν ξένη φορτική όπως έγραφε ο Καβάφης;

Ο Κ. είναι ερωτευμένος με τη Σουμίρε, μια συμφοιτήτριά του που επιθυμεί να γίνει συγγραφέας, γιατί μόνο έτσι κατανοεί τον κόσμο που τον ορίζει ως το σύνολο των παρανοήσεων μας. Η Σουμίρε όμως ερωτεύεται τη Μίου και την ακολουθεί στα ταξίδια της στην Ευρώπη. Σε ένα ελληνικό νησί, η Σουμίρε εξαφανίζεται κι έτσι ο Κ. γίνεται μέρος του ερωτικού τριγώνου. Ο μοιραίος έρωτας που σαρώνει τις ζωές των τριών ηρώων, τους καθορίζει, τους αλλάζει δοσμένος από το Μουρακάμι με μια απόλυτα συγκινητική απλότητα.

Επιμέλεια Ελεάννα Πανδιά

Ανώνυμος είπε...

H συνέχεια και το τέλος του πρώτου σχολίου:

...
Όταν γράφω ένα μυθιστόρημα ή ένα διήγημα μπαίνω σ’ έναν πολύ προσωπικό χώρο. Δεν είναι ο πραγματικός κόσμος. Ίσως είναι το ασυνείδητο. Σαν να σκάβω, όλο και πιο βαθιά, μια τρύπα στη γη, και να κατεβαίνω κάτω, στα σκοτάδια. Εκεί μέσα βλέπω πολλά πράγματα που δεν ανήκουν στον πραγματικό κόσμο – πράγματα μυστικά, σημάδια, σύμβολα, μεταφορές. Αυτά τα εξωπραγματικά πράγματα είναι για μένα πιο πραγματικά κι από την ίδια την πραγματικότητα».
~~~~~~~~~~~~

Το βιβλίο κυκλοφόρησε τον Ιούνιο του 2008 σε μετάφραση Λεωνίδα Καρατζά.