Vladimir Zinovezic (Ρωσία)
Αν μας έβλεπε κανείς απ’ έξω, θα μας έπαιρνε, λογικά, για ομοφυλόφιλους, μολονότι ο Ρεϊμόν συμπεριφερόταν θαυμάσια, αν αγνοήσουμε το γεγονός ότι μου χάιδευε το χέρι. Οπωσδήποτε, σοκάραμε ορισμένες κυρίες και, όπως καθόμασταν στο μικρό καναπέ, είχαμε την εντύπωση πως βρισκόμασταν στη σκηνή υπό τα διασταυρούμενα πυρά ξένων βλεμμάτων. Ως ποιητής, χαιρόμουν να σοκάρω καθωσπρέπει κυρίες. Μ’ αρέσει να με προσέχουν, δε με νοιάζει ποιος θα είναι. Ένιωθα πολύ άνετα.
- Μ’ αρέσεις. Εδώ κι ένα μήνα όμως έχω δεσμό με τον Σεμπαστιέν. Γνωριστήκαμε σ’ ένα εστιατόριο’ ξέρεις, υπάρχουν ειδικά εστιατόρια όπου απαγορεύεται η είσοδος στις γυναίκες και όπου συχνάζουν άντρες σαν κι εμάς. Ήμουν με κάτι φίλους’ το ίδιο κι αυτός. Τον πρόσεξα απ’ την πρώτη στιγμή’ καθόταν σε μια γωνιά με μυστηριώδες ύφος. Στην αρχή, νόμιζα πως του άρεσε ο φίλος μου, ένας νέος και ωραίος Ιταλός. Κι όμως όχι, αποδείχθηκε πως κοίταζε εμένα, το γέρο. Πλησίασε και συστήθηκε. Γνωριστήκαμε. Μ’ αγαπάει πολύ. Κι έχει κι ωραίο πούτσο. Σου φαίνομαι χυδαίος. Όχι, μιλάω για έρωτα και, για τον έρωτα, είναι σημαντικό : έχει ωραίο πούτσο. Δε μου τη δίνει όμως, ενώ χτες, όταν σε φίλησα κατακάβλωσα…
Έντουαρντ Λιμόνοφ : Ένας ρώσος ποιητής προτιμά τους μεγάλους νέγρους (Aquarius)
Αν μας έβλεπε κανείς απ’ έξω, θα μας έπαιρνε, λογικά, για ομοφυλόφιλους, μολονότι ο Ρεϊμόν συμπεριφερόταν θαυμάσια, αν αγνοήσουμε το γεγονός ότι μου χάιδευε το χέρι. Οπωσδήποτε, σοκάραμε ορισμένες κυρίες και, όπως καθόμασταν στο μικρό καναπέ, είχαμε την εντύπωση πως βρισκόμασταν στη σκηνή υπό τα διασταυρούμενα πυρά ξένων βλεμμάτων. Ως ποιητής, χαιρόμουν να σοκάρω καθωσπρέπει κυρίες. Μ’ αρέσει να με προσέχουν, δε με νοιάζει ποιος θα είναι. Ένιωθα πολύ άνετα.
- Μ’ αρέσεις. Εδώ κι ένα μήνα όμως έχω δεσμό με τον Σεμπαστιέν. Γνωριστήκαμε σ’ ένα εστιατόριο’ ξέρεις, υπάρχουν ειδικά εστιατόρια όπου απαγορεύεται η είσοδος στις γυναίκες και όπου συχνάζουν άντρες σαν κι εμάς. Ήμουν με κάτι φίλους’ το ίδιο κι αυτός. Τον πρόσεξα απ’ την πρώτη στιγμή’ καθόταν σε μια γωνιά με μυστηριώδες ύφος. Στην αρχή, νόμιζα πως του άρεσε ο φίλος μου, ένας νέος και ωραίος Ιταλός. Κι όμως όχι, αποδείχθηκε πως κοίταζε εμένα, το γέρο. Πλησίασε και συστήθηκε. Γνωριστήκαμε. Μ’ αγαπάει πολύ. Κι έχει κι ωραίο πούτσο. Σου φαίνομαι χυδαίος. Όχι, μιλάω για έρωτα και, για τον έρωτα, είναι σημαντικό : έχει ωραίο πούτσο. Δε μου τη δίνει όμως, ενώ χτες, όταν σε φίλησα κατακάβλωσα…
Έντουαρντ Λιμόνοφ : Ένας ρώσος ποιητής προτιμά τους μεγάλους νέγρους (Aquarius)